Histoire de la Famille Arbour-HarbourI(Angleterre vers 1600)

HISTOIRE DE LA FAMILLE  ARBOUR / HARBOUR (Angleterre).

Recherches sur les années 1600 à 1715.

TOME NO :1 Partie Angleterre

 Harbour Famille/Family Harbour 

Le nom a plusieurs orthographes dans le dossier généalogiques: Harber, Harbor,

Port, et Arbar. Tous peuvent ou non être liés, pour les Anglais le sens ancien du nom

est pour la profession de «La harbourer», celui qui les refuges ou les ports,

celui qui fournit le logement, dans Old français: héberge, un gîte, une maison.

Sans un nouvel enregistrement de la façon dont le nom a commencé, on peut tirer la

conclusion qu’il est dérivé de ceux qui ont été aubergistes ou des familles individuelles

qui offrent une protection de l’ennemi et les éléments pour les autres. La plupart des noms ayant trait au patrimoine européen ont commencé en raison d’une profession, un métier, un lieu ou une action. Ainsi, le nom du port semble avoir été placé dans l’utilisation pour de nombreuses personnes sans lien de parenté,  mais plutôt par une certaine forme de refuge ou répit communiquées à des tiers.

Dans la cour de campagne électorale, Londres, entre AD 1258 à 1688 AD,

il y apparaît en l’an 1319 le nom de saint Augustin le Herberer sur le calendrier des testaments.

Dans le Buckinghamshire, en Angleterre, le nom de Geoffroi John Herbour apparaît dans la Hundredorum Rotuli pour l’année AD 1279. Dans le Regis Rolls Cu

rie le nom Geoffrey le Arbrer est répertorié pour Middlesex, en Angleterre, en 1205 .

Dans L’histoire de Saint-Bartholomew’s Hospital à Londres, en Angleterre, le nom de

 Richard le Erbrer apparaît en 1315. Dans un dictionnaire des noms de famille à la

définition du nom du port est donnée à titre: «Harber: Anglais: métonymique nom de

travail pour un gardien d’une maison d’hébergement, de la fin Olde anglais, herebeorg

logement, l’hébergement (à partir d’ici + beorg abri de l’armée) . Il ya aussi une référence à un Allemand forme cognitive: Herberg (ER), Herbrig, Herbrich  . Le dictionnaire des listes de plusieurs variantes de ce nom: Harbo (u) r, Arber, Harberer; Harbage, plantes fourragères, Harbidge, Harbisher  .

Le nom de famille Harbour serait attaché a des maisons d’hébergements ou gîtes pour plusieurs centaines d’années dans le Herefordshire, en Angleterre.

Un site sur l’Internet rabatteurs que le nom du port est une famille de Suffolk, en Angleterre, retraçant son origine anglo-saxonne de l’année avant l’an 1100. Mais aucun de ces a été étayées. Il semble y avoir un certain nombre de ports à travers les records historique anglais qui portent le nom de ‘’HARBOUR’’ et spécialement au Maine, USA et Terre-Neuve et sur la côte du Labrador.

La branche de la ‘’Famille Harbour’’ qui nous intéresse retrace la venu de Thomas

Harbour qui est arrivé dans les Colonies Britaniques entre 1690 et 1705.

Sa date de naissance n’a pas été correctement trouvée malgré que plusieurs la situe

en 1675. La plupart des dossiers généalogiques aux États-Unis affirment que Thomas est du Pays de Galles (Wales, Angleterre).

Dès son arrivée dans le Nouveau Monde il ya amplement record de sa vie.

et ses descendants généalogiques jusqu’à nos jours. Mais avant 1728 il ya un vide.

Nous savons que au environ de 1715, Thomas a épousé Sarah Witt à Charles City, en Virginie. La famille Witt était censée avoir été ‘’Huguenot’.

Le terme huguenot est l’ancienne appellation donnée par leurs ennemis aux protestants français pendant les guerres de religion. À partir du XVIIe siècle, les huguenots seront appelés religionnaires, car les actes royaux employaient le terme de « Religion prétendue réformée » pour désigner le protestantisme[1]. Environ 300 000 d’entre eux ont dû quitter le territoire après les dragonnades et la révocation de l’édit de Nantes le 18 octobre 1685.

Plus récemment, David Whitt compilé une histoire complète de la «Ancêtres et descendants de William Whitt, (1775-1850) Portrait of an American Family», dans lequel il la preuve concluante que la famille de Thomas Harbour épouse Sarah Witt-Whitt a émigré de l’Angleterre en 1666 à Circa, Virginie.

Sources

1. PH Peavey. «Dictionnaire de l’anglais Noms de famille». Routledge, Hapman et Hall, Inc, 1958. ISBN 0-415-05737-X, page 216
2. Ibid. Page 216.
3. Ibid. Page 216.
4. Ibid. Page 216.
5. Patrick Hanks et Hodges Flavia. «Dictionnaire des noms de famille». Oxford University Press, 1988. ISBN 0-19-211592-8, page 239.
6. Ibid. Page 239. 7. Ibid. Page 239.

 Courriel de David Harbour 

  1. David Harbour dit:

22 mars 2011 à 07h05

Salut.

Ma branche de la famille vivait dans l’extrême nord de l’Angleterre jusqu’en 1940, quand mon père s’est installé à Londres. Son père ou sa grand-père plus susceptibles viennent de Nantucket, son nom était William nous pensons. Nous pensons également qu’il peut avoir eu un peu de sang amérindien. Si quelqu’un pouvait faire la lumière sur mon ancêtre, je serais éternellement reconnaissant.

Histoire traduite par René Arbour et écrite par Donal Harbour

Droit obtenu de 2001 Harbour-Holst.

Copyright © 2001 Harbour-Holst Genealogy. All rights reserved.
Revised: March 12, 2006 .

By René Arbour

Management certificate of Credit Card (New York - 1983-84) Bac Administration , Security for the people (Minesota 1984)